OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
En (English)
E (Español)
F (Français)
Active Speaker
System
(Powered Subwoofer)
TS-WM5
U
8B-YP5-903-01
001225AMI-U-F
Maintenance
TABLE OF CONTENTS
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
PRECAUTIONS .................................... 2
PREPARATIONS ................................... 4
OPERATIONS ...................................... 5
SPECIFICATIONS ................................. 7
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
En
Supplied accessories
- The unit does not seem to operate normally
Connecting cord with RCA phono plugs (1)
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
OWNER'S RECORD
Record the model number and serial number of your set
(found at the rear of your set) below. Refer to them when
contacting your Aiwa dealer.
Model No. _____________________________
Serial No. _____________________________
3
PREPARATIONS
Connection
Positioning
Plug in the AC power cord to the AC power outlet after all other
connections are made.
Because low-frequency sound reproduced by the powered
subwoofer is mostly non-directional, the listener will be unable
to localize the bass source. Accordingly, the powered
subwoofer provides maximum flexibility in terms of
positioning. For the most effective low-frequency sound, the
powered subwoofer should be placed on the floor close to a
wall or in a corner of the room.
1
a
b
En
(Position example)
2
4
OPERATIONS
Power and Volume
Auto Power
Adjust the volume balance between the powered subwoofer
and the left and right speakers of the connected unit.
Before using this function, make sure the POWER button is
set to ON.
The power is automatically turned on when receiving a signal
input from INPUT jack.
The power is automatically turned off if no signal is input for
a while and the indicator of the POWER button becomes
dimmer. If input signal is too weak, this function does not
effect.
1
The indicator above the button lights up.
2
3
En
Moderate volume setting
To get natural bass sounds, adjust the volume of the powered
subwoofer according to its position and the graphic equalizer
setting of the connected unit.
Adjustment examples
a Set the VOLUME control to a little lower than the middle
when the subwoofer is placed on the floor and the
graphic equalizer is set to off.
b Set the VOLUME control to the middle when the subwoofer
is positioned higher than the floor and the graphic
equalizer is set to off.
Notes
•To avoid overloading the powered subwoofer, do not set the
volume of the connected unit so high that the sound is
distorted.
•Low frequency sounds may be distorted when they are
emphasized by the graphic equalizer on the connected unit.
Adjust the VOLUME control on the powered subwoofer or
the graphic equalizer on the connected unit.
•If the powered subwoofer will not be used for a long period
of time, press the POWER button to turn off the power, and
unplug the AC cord from the wall outlet.
•If the output of sound should stop, press the POWER button
to turn off the power, unplug the AC cord from the Wall
outlet, and then in 5 minutes plug it again.
5
Phase
Dynamic Bass System
Depending upon the room or the characteristics of the right
and left speakers, sound from the powered subwoofer may
seem unnatural or unusually loud or soft.
The TS-WM5 adopts a Dynamic Bass System in which port
(1), duct (1), and air cavity (2) compose an acoustic bandpass
filter in front of air cavity (1). By virtue of this structure, the
bass reproduction limit is extended and sounds higher than
middle range frequencies are reduced in the Dynamic Bass
System. This makes it possible for the TS-WM5 to reproduce
powerful bass sound.
In this case, try changing the PHASE switch setting. Set to the
NORMAL or REVERSE position, whichever sounds better.
En
6
SPECIFICATIONS
Input terminal
INPUT jack
Input sensitivity/impedance 250 mV/47 kilo ohms (at 60 Hz)
Power output
Frequency response
Speaker type
60 W (8 ohms, T.H.D. 1%)
40 Hz – 200 Hz
Dynamic bass system
Speaker unit
16 cm (6.5 in.)
AC 120 V, 60 Hz
50 W
235 × 265 × 405 mm
(9 3/8 × 10 1/2 × 16 in.)
6.4 kg (14 lbs 2 oz.)
Power requirement
Power consumption
Dimensions (w/h/d)
En
Weight
Specifications and external appearance are subject to change
without notice.
7
Printed in China
PRECAUCIONES
I
nstalación
Energía eléctrica
Lea cuidadosa y completamente este manual de instrucciones antes
de utilizar la unidad. Todas las precauciones mencionadas en este
manual e indicadas en la unidad deberán observarse estrictamente.
Guarde este manual de instrucciones para utilizarlo como referencia
en el futuro.
— No utilice esta unidad cerca del agua
— Conecte solamente esta unidad
como, por ejemplo, cerca de una bañera, un fregadero, una
piscina o algo similar.
— No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
que generen calor.
No deberá colocarse tampoco en lugares donde la temperatura
sea inferior a 5°C o superior a 35°C.
a las fuentes de alimentación especificadas en el manual de
instrucciones, y como está marcado en esta unidad.
— Como medida de seguridad, algunas
unidades están equipadas con clavijas de alimentación de CA
polarizadas, las cuales sólo pueden introducirse de una forma
en una toma de corriente. Si resulta difícil o imposible introducir
una clavija de alimentación de CA en una toma de corriente,
dé vuelta a la clavija e inténtelo de nuevo. Si sigue sin poder
insertar fácilmente la clavija en la toma de corriente, póngase
en contacto con un electricista cualificado para que le modifique
o reemplace la toma. Para evitar anular la característica de
seguridad de la clavija polarizada, no la meta a la fuerza en una
toma de corriente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o sacudidas electricas,
no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
— Ponga la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
— La unidad deberá situarse donde tenga
suficiente espacio libre a su alrededor, para que la ventilación
apropiada quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm
por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada
lado.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
E
“PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO
DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS
ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA
(O PANEL POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
DEBA REPARAR EL USUARIO.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies
similares que podrían tapar las aberturas de ventilación.
- No instale la unidad en una librería, mueble o estantería cerrada
herméticamente donde la ventilación no sea adecuada.
— Tenga cuidado de que
- Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, sujete la
clavija de alimentación de CA y tire de ella. No tire del propio
cable.
- No maneje nunca la clavija de alimentación de CA con las
manos mojadas porque podría producirse un incendio o una
sacudida eléctrica.
- Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que
no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga
mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de
corriente.
- Evite sobrecargar las tomas de CA y los cables de extensión
más allá de su capacidad porque esto podría causar un incendio
o una sacudida eléctrica.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.”
pequeños objetos y líquidos no entren en la unidad por las
aberturas de ventilación.
Explicación de los símbolos gráficos:
El símbolo del rayo con punta de flecha,
en el interior de un triángulo equilátero,
tiene la finalidad de avisar al usuario de
la presencia de “tensiones peligrosas” sin
aislar en el interior del producto que
podrían ser de suficiente magnitud como
para constituir un riesgo de sacudida
eléctrica para las personas.
— Cuando ponga o monte la
unidad en un soporte o carro de mano, ésta deberá moverse
con mucho cuidado. Las paradas repentinas, la
fuerza excesiva y las superficies irregulares
pueden hacer que la unidad o el carro de mano
se dé vuelta o se caiga.
— La unidad no se deberá
— Para impedir descargas eléctricas,
montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique
lo contrario en el manual de instrucciones.
no utilice una clavija de alimentación de CA polarizada con un
cable de extensión, receptáculo u otro tipo de toma, a menos
que la clavija polarizada pueda introducirse completamente sin
dejar expuestas sus patillas.
El signo de exclamación en el interior de
un triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de operación
mantenimiento (reparación) en el material
impreso que acompaña al aparato.
y
8
Mantenimiento
INDICE
Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de
PRECAUCION ...................................... 8
PREPARATIVOS ................................. 10
OPERACIONES ..................................... 11
ESPECIFICACIONES ............................ 13
instrucciones.
Daños que necesitan ser reparados
Solicite a un técnico en reparaciones cualificado que le repare
las unidades si:
- El cable de alimentación de CA o su clavija está estropeado.
- Objetos extraños o líquidos han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
- La unidad no parece funcionar normalmente.
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones.
- La unidad se ha caído o la caja se ha estropeado.
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
Accesorios suministrados
Cable conector con clavijas fono RCA (1)
E
ANOTACION DEL PROPIETARIO
Anote el número de modelo y el número de serie de su
aparato (encontrados en la parte trasera del aparato) en
los espacios provistos a continuación. Menciónelos
cuando se ponga en contacto con su concesionario Aiwa.
N.° de modelo ___________________________
N.° de serie ____________________________
9
PREPARATIVOS
Conexión
Colocación
Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma de
alimentación de CA después de haber hecho todas las demás
conexiones.
Como el sonido de baja frecuencia reproducido por el altavoz
de subgraves activo es prácticamente no direccional, el oyente
no podrá localizar la fuente de graves. Por consiguiente, el
altavoz de subgraves activo proporciona la máxima flexibilidad
en términos de ubicación. Para obtener el sonido más efectivo
de bajas frecuencias, el altavoz de subgraves activo deberá
colocarse sobre el piso cerca de un pared o en una esquina
de la sala.
1
a
b
(Ejemplo de colocación)
E
2
10
OPERACIONES
•Si deja de salir sonido, pulse el botón POWER para
desconectar la alimentación, desenchufe el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente, espere 5 minutos
y luego vuelva a conectarlo.
Alimentación y volumen
Ajuste el equilibrio del volumen entre el altavoz de subgraves
activo y los altavoces derecho e izquierdo de la unidad
conectada.
1
Desconexión automática de la
alimentación
El indicador situado encima del botón se encenderá.
2
3
Antes de utilizar esta función, asegúrese de que el botón
POWER esté en ON.
La alimentación se desconecta automáticamente cuando se
recibe una señal de entrada procedente de la toma INPUT.
La alimentación se desconectará automáticamente si no entra
ninguna señal durante un rato y el indicador del botón POWER
pierde intensidad. Si la señal de entrada es muy débil, esta
función no se activará.
Ajuste del volumen a un nivel moderado
Para obtener sonidos graves naturales, ajuste el volumen del
altavoz de subgraves activo según su instalación y el ajuste
del ecualizador gráfico de la unidad conectada.
E
Ejemplos de ajuste
a Cuando haya colocado el altavoz de subgraves
en el piso, y el ecualizador gráfico esté
desactivado, ponga el control VOLUME en una posición
ligeramente inferior a la central.
b Cuando haya colocado el altavoz de subgraves
en un lugar situado a mayor altura que el piso y
el ecualizador gráfico esté desactivado, ponga el control
VOLUME en la posición central.
NOTA
•Para evitar sobrecargar el altavoz de subgraves activo, no
ponga el volumen de la unidad conectada tan alto que se
distorsione el sonido.
•Los sonidos de baja frecuencia pueden distorsionarse
cuando son realzados por el ecualizador gráfico de la unidad
conectada. Ajuste el control VOLUME en el altavoz de
subgraves activo o en el ecualizador gráfico de la unidad
conectada.
•Cuando no vaya a utilizar el altavoz de subgraves activo
durante mucho tiempo, presione el botón POWER para
desconectar la alimentación, y desenchufe el cable de
alimentación de CA del tomacorriente de la red.
11
Fase
Sistema de graves dinámicos
Dependiendo de la sala o de las características de los altavoces
derecho e izquierdo, el sonido del altavoz de subgraves activo
puede resultar innatural, o excepcionalmente fuerte o suave.
En tal caso, pruebe a cambiar el ajuste del selector PHASE.
Póngalo en la posición NORMAL o REVERSE, la que ofrezca
el mejor sonido.
El TS-WM5 adopta un sistema de graves dinámicos en el que
la abertura (1), el conducto (1) y la cavidad de aire (2)
componen un filtro acústico pasabanda delante de la cavidad
de aire (1). En virtud de esta estructura, en el sistema de graves
dinámicos se ha ampliado el límite de reproducción de los
graves y se han reducido los sonidos más altos que la gama
media. Esto hace posible que el TS-WM5 pueda reproducir
un sonido grave potente.
E
12
ESPECIFICACIONES
Terminale de entrada
Sensibilidad/impedancia
de entrada
Toma INPUT
250 mV/47 kiloohmios (a 60 Hz)
Salida de potencia
60 vatios (8 ohmios, distorsión
armónica total 1%)
40 Hz – 200 Hz
Sistema de graves dinámicos
16 cm
120 V CA, 60 Hz
50 W
Respuesta en frecuencia
Tipo de altavoz
Unidad de altavoz
Alimentación
Consumo
Dimensiones (an/al/prf)
235 x 265 x 405 mm
Peso
6,4 kg
Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a
cambio sin previo aviso debido a mejoras del producto.
E
13
PRECAUTIONS
I
nstallation
Alimentation
Lire ce mode d'emploi attentivement et complètement
avant d'utiliser l'appareil. Toutes les précautions indiquées
dans ce manuel et sur l'appareil doivent être suivies à la
lettre.
—
N'utilisez pas cet appareil près de
—
Raccordez cet appareil à une
l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'une
des sources électriques spécifiées dans le Mode d'emploi,
et comme indiqué sur l'appareil.
piscine ou similaire.
—
N'utilisez pas cet appareil près d'une source
—
Comme caractéristique de sécurité, certains
Garder le mode d'emploi pour toute référence future.
de chaleur, comme la sortie d'un appareil de chauffage, un
poêle, ou d'autres appareils générateurs de chaleur. Cet
appareil ne doit pas être soumis à des températures
inférieures à 5˚C ou supérieures à 35˚C.
appareils sont pourvus de fiches secteur polarisées pouvant
s'insérer seulement dans un sens dans une prise
d'alimentation. S'il est difficile ou impossible d'insérer une
fiche secteur dans une prise, tournez-la et essayez à nouveau.
Si l'insertion dans la prise reste difficile, demandez à un
technicien de service qualifié de réparer ou de remplacer la
prise. N'essayez pas d'insérer de force la fiche polarisée dans
la prise; sa caractéristique de sécurité serait ruinée.
AVERTISSEMENT
—
Placez cet appareil sur une surface
Pour reduire le risque d'incendie ou de decharge
electrique, ne pas exposer cet appareil a la pluie ou a
l'humidite.
plate et uniforme.
– Ménagez un espace suffisant autour de
l'appareil pour assurer une bonne ventilation. Laissez 10
cm à l'arrière et sur le dessus de l'appareil, et 5 cm de chaque
côté.
CAUTION
- En déconnectant le cordon d'alimentation secteur, saisissez
la fiche. Ne tirez pas sur le cordon lui-même.
- Ne saisissez jamais la fiche d'alimentation secteur avec des
mains mouillées, cela pourrait provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
- Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de
manière à éviter qu'ils soient pliés, pincés ou piétinés. Faites
très attention au cordon allant de l'appareil à la prise
d'alimentation.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
- Ne placez pas l'appareil sur un lit, un tapis, ou une surface
similaire qui pourrait bloquer les orifices de ventilation.
- N'installez pas l'appareil dans une étagère, une armoire ou
un meuble complètement fermé où l'aération serait
insuffisante.
“ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE DOS).
CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.
POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER
A UNE PERSONNE QUALIFIEE.”
F
—
Evitez la pénétration
de tout objet ou liquide dans l'appareil par les ouvertures
de ventilation.
Explication des symboles graphiques:
Le signe de l'éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur
de la présence d'une "tension
dangereuse"non isolée dans le coffret de
l'appareil qui pourrait être d'une ampleur
suffisante pour constituer un risque de
décharge électrique à des personnes.
—
Quand l'appareil est placé sur
- Evitez de surcharger les prises d'alimentation et les
rallonges, cela pourrait provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
un support ou un chariot, il doit être
déplacé avec soin.
Des arrêts brutaux, une force excessive et
des surfaces inégales peuvent provoquer
le renversement ou la chute de l'appareil.
—
Pour éviter toute décharge électrique, n'utilisez
une fiche d'alimentation polarisée avec une rallonge, une
prise ou une autre sortie que si la fiche polarisée peut être
insérée complètement en ne laissant aucune lame exposée.
—
Cet appareil ne doit
pas être monté au mur ou au plafond, sauf indication
contraire dans le Mode d'emploi.
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur
de la présence d'instructions importantes
concernant le fonctionnement et la
maintenance (entretien) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
14
Entretien
TABLE DES MATIERES
Nettoyez l'appareil seulement comme indiqué dans ce Mode
PRECAUTIONS .................................. 14
PREPARATIONS ................................. 16
UTILISATION .................................... 17
SPECIFICATIONS ............................... 19
d'emploi.
Dommages exigeant une réparation
Faites réparer l'appareil par un réparateur qualifié si:
- Le cordon ou la prise d'alimentation sont endommagés.
- Un matériau étranger ou du liquide a pénétré dans l'appareil.
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.
- L'appareil ne semble pas fonctionner correctement.
- L'appareil présente un changement de performance
important.
Accessoires fournis
Cordon de raccordement à fiches phono RCA (1)
- L'appareil est tombé, ou le coffret a été endommagé.
N'ESSAYEZ PAS DE REPARER L'APPAREIL VOUS-MEME.
F
RELEVE DU PROPRIETAIRE
Noter le numéro de modèle et le numéro de série (ces
numéros se trouvent au dos de l'appareil) ci-dessous.
Prière de mentionner ces numéros quand on contacte un
distributeur Aiwa.
N° de modèle. _____________________________
N° de série. _____________________________
15
PREPARATIONS
Connexions
Positionnement
Brancher le cordon d'alimentation secteur à une prise de courant
Etant donné que le son de basse fréquence reproduit par le
caisson de graves est pratiquement non-directionnel, il est
impossible de localiser la source des graves. Par conséquent,
on dispose d’une grande flexibilité en termes de
positionnement. Cependant, pour obtenir un son de basse
fréquence optimum, il est recommandé de placer le caisson
de graves sur le sol près d’un mur ou dans un coin de la
pièce.
une fois que toutes les autres connexions sont faites.
1
a
b
(Exemple de positionnement)
F
2
16
UTILISATION
•Si la sortie du son venait à s’arrêter, appuyer sur la touche
POWER pour mettre hors tension, puis débrancher le cordon
secteur de la prise murale et le rebrancher au bout de 5
minutes.
Mise sous tension et Volume
Régler la balance du volume entre le caisson de graves alimenté
et les enceintes gauche et droite de l’appareil connecté.
1
Le témoin situé au-dessus de la touche s’allume.
Mise sous tension automatique
Avant d’utiliser cette fonction, s’assurer que la touche POWER
est réglée sur ON.
2
3
La mise sous tension est faite automatiquement lors de la
réception d’un signal entré par la prise INPUT.
Réglage sur un niveau de volume modéré
Pour obtenir des sons graves naturels, régler le volume du
caisson de graves alimenté en fonction de son emplacement
et en fonction du réglage de l’égaliseur graphique de l’appareil
connecté.
Si aucun signal n’est entré pendant quelques instants,
l’alimentation est automatiquement coupée et la luminosité
du témoin de la touche POWER diminue. Si le signal d’entrée
est trop faible, cette fonction est inopérante.
Exemples de réglage
a Régler la commande VOLUME à un niveau un peu
inférieur à la moitié quand le caisson de graves est posé
sur le sol et que l’égaliseur graphique est hors service.
b Régler la commande VOLUME à la moitié quand le
caisson de graves est placé à un endroit plus haut
que le sol et que l’égaliseur graphique est hors service.
F
•Pour éviter de surcharger le caisson de graves alimenté, ne
pas régler le volume de l’appareil connecté sur un niveau
trop élevé qui déformerait le son.
•Les sons de basse fréquence risquent d’être déformés quand
ils sont accentués par l’égaliseur graphique de l’appareil
connecté. Régler la commande VOLUME du caisson de
graves alimenté ou l’égaliseur graphique de l’appareil
connecté.
•Si on ne compte pas utiliser le caisson de graves pendant
longtemps, appuyer sur la touche POWER pour le mettre
hors tension et débrancher le cordon d’alimentation secteur
de la prise murale.
17
Phase
Système de basses dynamiques
Selon le type de pièce et les caractéristiques des enceintes
gauche et droite, le son provenant du caisson de graves peut
manquer de naturel ou sembler anormalement fort ou doux.
Dans ce cas, essayer de changer le réglage du sélecteur
PHASE.
Le TS-WM5 est muni d’un système de basses dynamiques
dans lequel l’évent (1), le conduit (1) et la cavité d’air (2)
forment un filtre passe-bande acoustique devant la cavité d’air
(1). Grâce à cette structure, la limite de restitution des basses
est repoussée et les sons supérieurs aux fréquences médium
sont réduits. Le TS-WM5 peut ainsi restituer un grave puissant.
Le régler sur NORMAL ou REVERSE, selon la position qui
donne les meilleurs résultats.
F
18
SPECIFICATIONS
Borne d’entrée
Prise INPUT 1
Sensibilité/impédance d’entrée
250 mV/47 kilohms (à 60 Hz)
60 watts (8 ohms, D.H.T. 1%)
40 Hz – 200 Hz
Puissance de sortie
Réponse en fréquence
Type d’enceinte
Haut-parieur
Système de basses dynamiques
16 cm
Alimentation
Secteur 120 V, 60Hz
50 W
235 x 265 x 405 mm
6,4 kg
Puissance absorbée
Dimensions (l/h/p)
Poids
Les spécifications et l’apparence extérieure sont modifiables
sans préavis dans le but d’améliorer le produit.
F
19
|